Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(сильно побить)

  • 1 побить

    1) ( избить) picchiare, dare botte, percuotere
    2) ( победить) battere, sconfiggere
    3) ( превысить) battere, superare
    4) ( перебить) frantumare, rompere
    5) (уничтожить - о граде, морозе) distruggere
    * * *
    сов. В
    1) ( избить) picchiare vt, dare delle botte, mettere le mani addosso, dare busse; bastonare vt (тж. палкой)
    2) ( в бою) battere vt

    поби́ть врага — battere / sconfiggere il nemico

    3) (убить, перебить всех, многих) massacrare (tutti, molti); fare una strage
    4) (повредить, уничтожить) guastare vt, avariare vt; distruggere vt
    5) разг. (раздробить, разбить) rompere vt, frantumare vt, infrangere vt; spezzare vt; ( в игре) vincere vt; ammazzare vt ( карту)

    поби́ть рекорд — battere / superare un record

    * * *
    v
    gener. dare le pacche a (qd) (кого-либо), fracassare, adoprare le mani, ammaccare (о граде), metter le mani addosso, prendere a pugni, scuotersi la polvere di dosso a (qd)

    Universale dizionario russo-italiano > побить

  • 2 побить

    глаг. сов.
    1. хĕне, ват, хĕнесе пĕтер; его сильно побили ǎна хытǎ хĕненĕ
    2. (син. разбить) ват, çĕмĕр, çĕмĕрсе пĕтер; посуда вся побита савǎт-сапана çĕмĕрсе пĕтернĕ ♦ побить рекорд рекордран ирттер; хлеба побило градом тырра пǎр çапса кайнǎ

    Русско-чувашский словарь > побить

  • 3 beat to his knees

    сильно побить кого-л. (чаще в переносном смысле) Since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill. ≈ После смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей;
    это далось ей тяжким трудом, и она заболела.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > beat to his knees

  • 4 beat to his knees

    сильно побить кого-либо

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > beat to his knees

  • 5 Г1иба (ваккха) таса

    сильно побить; избить.

    Чеченско-русский словарь малоупотребительных слов > Г1иба (ваккха) таса

  • 6 fortemente

    1) сильно, крепко
    2) очень, сильно
    * * *
    нареч.
    общ. глубоко, сильно, храбро, крепко, серьёзно

    Итальяно-русский универсальный словарь > fortemente

  • 7 beat smb. to his knees

    beat smb. to his knees сильно побить кого-л. (чаще в переносном смысле)Since her husband died, the effort of working to support the children andrunning the home at the same time had beaten her to her knees, and she becameill.

    Англо-русский словарь Мюллера > beat smb. to his knees

  • 8 поколотить

    сов., (вин. п.)
    1) разг. ( сильно побить) aporrear vt, dar una paliza, zurrar vt
    4) прост. ( разбить) romper (непр.) vt (todo, mucho)

    БИРС > поколотить

  • 9 отколотить

    сов. разг.
    1) В (колотя, отделить) staccare vt

    Большой итальяно-русский словарь > отколотить

  • 10 aporrear

    гл.
    1) общ. бить дубинкой, бить палкой, дубасить, избивать дубинками
    2) разг. (сильно побить) поколотить, (стучать) долбить, молотить, отколотить, побренчать (на пианино)
    3) прост. (стучать) дубасить, накостылять

    Испанско-русский универсальный словарь > aporrear

  • 11 поколотить

    поколоти́ть
    bati, pribati.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) разг. ( сильно побить) aporrear vt, dar una paliza, zurrar vt
    3) прост. ( нанести поражение) sacudir vt
    4) прост. ( разбить) romper (непр.) vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    1) gener. (колотить некоторое время) golpear, atizar (un tiempo), batanear, menear (sacudir, tocar) el bulto a uno (кого-л.), sacudir (menear, zurrar) el bàlago
    2) colloq. (ñèëüñî ïîáèáü) aporrear, dar una paliza, zurrar, solfear
    3) simpl. (нанести поражение) sacudir, (ðàçáèáü) romper (todo, mucho)

    Diccionario universal ruso-español > поколотить

  • 12 отколотить

    сов. разг.
    1) В (колотя, отделить) staccare vt

    отколоти́ть доску — schiodare la tavola

    2) В ( сильно побить) bastonare vt, conciare per bene
    * * *
    v
    1) gener. caricare di legnate, spolverare le spalle a (qd) (кого-л.), tirar giu a campane doppie
    2) colloq. conciare, spianare le costure

    Universale dizionario russo-italiano > отколотить

  • 13 жбоньӧдны

    Коми-русский словарь > жбоньӧдны

  • 14 отколотить

    сов.; разг.
    1) ( что) (отделить) кага-кага куптарып алу, суккалап ачу
    2) ( кого) (сильно побить) тукмау, тукмап ташлау, кыйнап ташлау

    Русско-татарский словарь > отколотить

  • 15 издирать

    -ся, изодрать, -ся
    1) драти, -ся, подрати, -ся, дерти, -ся, подерти, -ся, шматувати, -ся, пошматувати, -ся; срвн. Изорваться. [Ніхто так не дере, не шматує одежі, як оцей хлопець (Харківщ.). Подрала ряденце на пелюшки (Київщ.)]. Изодранный - подертий, подраний, пошматований;
    2) здирати, -ся, здерти, -ся, (о мног.) поздирати, -ся. [Не здирай струпа, бо прикинеться (Харківщ.)].
    * * *
    несов.; сов. - изодр`ать
    1) роздира́ти, розде́рти, -ру́, -ре́ш и розідра́ти (роздеру́, роздере́ш) и мног. пороздира́ти, сов. порва́ти, поде́рти и подра́ти; ( в клочья) шматува́ти, пошматува́ти, мног. перешматува́ти; (исцарапывать, делать рваным) обдира́ти, обде́рти и обідра́ти и мног. пообдира́ти
    2) (сов.: сильно побить) поби́ти, -б'ю́, -б'є́ш, ви́бити; відлупи́ти, -луплю́, -лу́пиш, відлупцюва́ти, -цю́ю, -цю́єш

    Русско-украинский словарь > издирать

  • 16 поколотить

    Русско-белорусский словарь > поколотить

  • 17 yandırmaq

    глаг.
    1. жечь. Odda yandırmaq жечь на огне, odun yandırmaq жечь дрова
    2. зажигать, зажечь. Çırağı yandırmaq зажечь лампу, papirosu yandırmaq зажечь папиросу, işığı yandırmaq зажечь свет, məşəl yandırmaq зажечь факел
    3. сжигать, сжечь. Çör-çöp yandırmaq сжигать хворост, zibili yandırmaq сжигать мусор
    4. поджигать, поджечь. Evi yandırmaq поджечь дом, anbarı yandırmaq поджечь склад, ot tayasını yandırmaq поджечь стог сена
    5. расходовать, тратить на отопление
    6. выжигать, выжечь
    7. разжигать, разжечь. Ocaq yandırmaq разжечь костёр
    8. прижигать, прижечь. Yaranı yodla yandırmaq прижигать рану йодом
    9. обваривать, обварить. Qaynar su ilə ayağını yandırmaq обварить ногу кипятком
    10. печь, жечь. Gün yandırır солнце печёт
    11. палить, опалять, опалить. İsti külək üzümü yandırır горячий ветер опаляет лицо
    12. перен. kimi огорчать, огорчить. Bu söz məni yandırdı это слово огорчило меня, məni yandıran onun hərəkətidir что меня огорчает, так это его поступок
    ◊ can yandırmaq kimə, nəyə с душой относиться к кому, к чему; atasını yandırmaq всыпать (сильно побить или отругать), показать кузькину мать, показать где раки зимуют; əbədi məşəl yandırmaq зажечь вечный огонь; azadlıq məşəlini yandırmaq зажечь факел свободы; imanımı yandıra bilmərəm не хочу обманывать, как бы не соврать; не буду брать грех на душу

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yandırmaq

  • 18 тӹкен пуаш

    Г.
    разг. наколотить, поколотить; сильно побить

    Ма гишӓн Иваным тенге тӹкен пуэнӹт? Охлен веле каштеш. Из-за чего так поколотили Ивана? Ходит и охает.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱкаш

    Марийско-русский словарь > тӹкен пуаш

  • 19 тӱкаш

    I Г. тӹ́кӓ ш -ем
    1. трогать, тронуть, затрагивать, затронуть, задевать, задеть кого-что-л.; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-л.; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.; касаться, коснуться кого-чего-л. Парня дене тӱ каш коснуться пальцами.
    □ Очыни, пуля лум тӱ кен. “Ончыко”. Вероятно, пуля задела кость. “Шинчатым лавыран кид дене ит тӱ кӧ ”, – доктор мане. “У вий”. “Не трогай глаза грязными руками”, – сказал доктор.
    2. ударять, ударить; стучать, стукнуть; толкать, толкнуть. Вуй дене тӱ каш стукнуть головой; саҥгаш тӱ каш ударить об лоб.
    □ Маньым: “Тыште тӱ кӧ, вуетым ит тӱ кӧ ”. “Ончыко”. Я сказал: “Здесь рога, голову не стукни”. Южо еҥже сырен тӱ ка, пелкыракак вел колта. Г. Микай. Иной человек зло толкнёт, пошлёт только подальше.
    3. перен. карать, покарать, наказывать, наказать кого-л. Поп: “Юмо тыйым тӱ ка”. О. Тыныш. Поп: “Бог тебя покарает”. “Пытыже, пытыже! – чаргыжеш Чужган кува. – Тыйын ӱдыретым юмо тӱ кен, мланде налже!” С. Чавайн. “Пусть сгинет, пусть сгинет! – визжит Чужганиха. – Твою дочь бог покарал, пусть земля возьмёт!”
    4. перен. брать, забирать, забрать, взять; направлять, направить кого-л. куда-л. Салтакыш тыйым тегат огыт тӱ кӧ, шонем. “Ончыко”. Думаю, в солдаты тебя и так не заберут. Метрий ватыжым могай бригадыш тӱ кышаш? Г. Ефруш. Жену Метрия в какую бригаду послать?
    5. перен. прерывать, прервать что-л. Ом тӱ кӧ шергакан ометым. “Ончыко”. Не прерву твой дорогой сон.
    6. перен. трогать, тронуть, брать, взять, красть, украсть, воровать, своровать что-л. (Кузьма:) Кӧ н титакше, ом шинче, но мыйын языкем уке. Ӱмырешем нигунам нимом тӱ кен омыл. А. Эрыкан. (Кузьма:) Кто виноват, не знаю, но моей вины нет. В жизни никогда ничто я не трогал. Ср. логалаш.
    // Тӱ кен кодаш задеть, коснуться, затронуть. Вет кеч-кӧ мат шучко сар шуко-шагал гынат тӱ кен коден. З. Каткова. Ведь страшная война в той или иной степени затронула каждого. Тӱ кен колташ
    1. толкнуть, столкнуть. Вынем тӱ рыш миен шуым – ия тӱ кен колтыш. А. Китиков. Я дошел до края ямы – черт столкнул меня. 2) ударить, стукнуть. Сомов, тӱ рвыжым овартыл, койышланен, Петр Иванович дек чакеме да тудым оҥылаш йымач тӱ кен колтыш. “Мар. ком.”. Сомов, надув губы, щеголяя, подошел к Петру Ивановичу и ударил его в подбородок. Тӱ кен шуаш задеть, сбить, ударить, стукнуть. Тыртыш йымак логалат але (паровоз) тӱ кен шуа гын, машинистым судитлат ыле. Г. Чемеков. Если бы ты попал под колеса или паровоз сбил бы тебя, машиниста судили бы. Тӹ кен кандаш Г. разг. припереть, притащить, принести, доставить что-л. Вады векӹ Моки аппаратым тӹ кен канды момоцаш. Г. Матюковский. К вечеру Моки припёр (самогонный) аппарат в баню. Тӹ кен лыкташ Г. разг.
    1. вытащить, вынуть; достать что-л. находящееся внутри. Староста кӹ шӓн гӹц табак мешӓ кӹм тӹ кен лыктеш. Н. Игнатьев. Староста вытащил из кармана кисет с табаком. 2) вытурить, выгнать кого-л. Кудывичӹ гӹц капка тӱ гӹ тӹ кен лыкташ вытурить из двора на улицу. Тӹ кен пуаш Г. разг. наколотить, поколотить; сильно побить. Ма гишӓ н Иваным тенге тӹ кен пуэнӹт? Охлен веле каштеш. Из-за чего так поколотили Ивана? Ходит и охает.
    ◊ Тӱ каш лийдыме
    1. недотрога. Могай ныжылге да тӱ каш лийдыме улат. В. Иванов. Какой ты нежный и недотрога. 2) неприкосновенный. Мемнан элыште улшо вес элысе посольство-влак тӱ каш лийдыме улыт. Находящиеся в нашей стране посольства зарубежных стран неприкосновенны.
    II Г. тӹ́кӓ ш -ем бодать, забодать. Мыйын казам пеш осал, шорык вӱ ташет шорыкетым тӱ кен пуштеш. МДЭ. У меня коза очень злая, в овчарне твою овцу забодает до смерти. Мыйым тага тӱ кен манын, адак ялыште ойлаш тӱҥалыт. В. Иванов. В деревне будут ещё говорить, что меня баран забодал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкаш

  • 20 побивать

    побить
    1) побивати, побити, вибити (с усилит. знач.) попобити кого, (вульг.) боки полатати, бебехи надсадити кому. [Деся взявся сизокрилий орел, став лебідку бити- побивати. Він знов посварився з людьми, і ті його попобили добре й прогнали]. У Фили пили, да Филю же -били - за моє жито та мене й побито. Он затеял ссору, и его -били - він завівся (з сваркою) і його побито. -вать камнями - побивати (побити) камінням, каменувати (покаменувати) кого. [Єрусалиме, що каменуєш посланих до тебе (Св. П.)]. -бить физиономию, морду кому - набити (натовкти) пику, морду кому, набити (натовкти) по пиці, по морді кого. Не -вши, не выучить - наука не буває без друка;
    2) (побеждать, превосходить) побивати, побити, переважати, переважити, повершити кого, гору (верх) брати, взяти над ким. [Він силою колише синє море і мудрістю дракона побиває (Куліш)]. Он всех бойцов -вает - він усіх бійців побиває, над усіма бійцями гору бере. -вать, -бить рекорд - побивати, побити рекорд, взяти (гору) над усіма. Я -бил вашего короля козырем - я вашого короля козирем побив (накрив);
    3) (перебить всех) побити, вибити, повбивати, повибивати (всіх, до ноги). Срв. Перебивать 2;
    4) (разбить, избить во множ.) побити, потовкти, потрощити що. -бить посуду в дребезги - побити (потовкти, почерепити) посуд на дрі[у]зки, на дріб'язок, на череп'я. -бить вёдра - побити (потрощити) відра. [Пішла по воду, відра побила]. Лошади -ли телегу - коні побили (потрощили) воза. Град -бил весь хлеб, градом весь хлеб -било - град увесь хліб побив (вибив, повибивав), (сильно смяв) помотлошив, градом увесь хліб побило (вибило, повибивало), помотлошило. Мороз -бил, морозом -било яблоки, цвет на деревьях - мороз побив, морозом побило яблуні, цвіт на дереві. Побитый - побитий, попобитий, вибитий и т. д. -тый камнями - побитий камінням, покаменований. -тый градом - побитий, вибитий градом, градобійний, помотлошений, (слегка) поколошканий. Хлеб -тый градом - градобійний хліб, градобоїця.
    * * *
    несов.; сов. - поб`ить
    1) побива́ти, поби́ти; ( перебивать) перебива́ти, переби́ти и поперебива́ти
    2) (несов.: нанести побои) поби́ти, наби́ти; натовкти́, потовкти́, погрі́ти, полата́ти, многокр. попоби́ти
    3) (несов.: попортить, разбить, уничтожить) поби́ти; ( поколотить) потрощи́ти, потовкти́; (градом, дождём) ви́бити и повибива́ти, поколо́шкати

    моро́зом поби́ло — безл. моро́зом поби́ло (потопта́ло)

    Русско-украинский словарь > побивать

См. также в других словарях:

  • ПОБИТЬ — ПОБИТЬ, побью, побьёшь, повел. Побей, совер., кого что. 1. совер. к бить в 1 знач. В драке его сильно побили. 2. совер. к бить в 3 знач. и к побивать в 1 знач. Побить врага. Эта лошадь всех побила на скачках. 3. (несовер. нет). Убить во множестве …   Толковый словарь Ушакова

  • Побить на лапшу — Ворон. 1. что. Разбить что л. на мелкие кусочки. 2. кого. Сильно избить кого л …   Большой словарь русских поговорок

  • Побить побивалом — кого. Диал. Сильно избить кого л. Мокиенко 1990, 58 …   Большой словарь русских поговорок

  • ХВОСТ — Был бы прост, да привязан лисий хвост. Народн. Шутл. ирон. О подхалиме. Жиг. 1969, 220. Бычий хвост. См. Коровий хвост. Вздымать хвост. Арх., Пск. Неодобр. То же, что поднимать хвост 1. АОС 4, 68; СПП 2001, 77. Взять хвост в зубы. Жарг. мол.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЖОПА — Белая жопа. Вульг. прост. Бран. Белогвардеец. Мокиенко, Никитина 2003, 142. Девочья жопа. Арх. Шутл. О женщине, рожающей только девочек. АОС 10, 381. Жопа голову перевешивает у кого. Вульг. прост. Шутл. ирон. О безнадёжно глупом,… …   Большой словарь русских поговорок

  • ше́я — и, ж. Часть тела между головой и туловищем у наземных позвоночных животных и человека. Длинная шея. □ [Казбич] трепал рукою по гладкой шее своего скакуна, давая ему разные нежные названья. Лермонтов, Бэла. Егорушка обнял колени руками и склонил… …   Малый академический словарь

  • шея — и; ж. Часть тела между головой и туловищем у наземных позвоночных животных и человека. Длинная, короткая ш. Конская ш. Тонкая, полная, худая, жилистая ш. Чистая, грязная ш. Морщинистая ш. Вытянуть, повернуть шею. Мыть, массировать, греть шею.… …   Энциклопедический словарь

  • взгреть — взгрею, взгреешь; сов., перех. (несов. взгревать и греть). прост. Сильно выругать, наказать или сильно побить. Изобретателю надо ответить. А Тарасова вашего, который это предложение под сукно сунул, взгреть как следует. Катерли, Бронзовая прялка …   Малый академический словарь

  • Взбучить — I сов. перех. разг. 1. Сильно побить, поколотить. 2. перен. Сильно выругать. II сов. перех. разг. сниж. Вздуть, вспучить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Взбучить — I сов. перех. разг. 1. Сильно побить, поколотить. 2. перен. Сильно выругать. II сов. перех. разг. сниж. Вздуть, вспучить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Взгреть — сов. перех. разг. сниж. 1. Сильно побить. 2. перен. Сильно отругать, строго наказать; сделать выговор. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»